2010年8月4日

gossip girl vs. Dickens

Gossip Girl 第3季13集, 一開始就引用了狄更斯在「雙城記」裡面很經典的名言
It was the best of times, it was the worst of times. Seems Dickens knew something about life on the upper east side.
那是最美好的時代, 也是最糟糕的時代。看來狄更斯很了解上城東區的人們。

突然覺得很像我現在的狀況,前幾天很迅速的辭掉才剛上任不久的品牌代理營運處長的職務
這三個禮拜的工作,發現自己一點都不適合上市上櫃的大公司型態
工作性質是我最喜愛的,但是考慮到這趟回來的目的是多陪陪爸爸
這樣每天超時的工作狀態,只好忍痛立即地割捨掉
很感謝這三個禮拜經理和副總的照顧,短短三個禮拜我馬上清楚知道現在的我要的是什麼
繼續往前進,開始找適合自己目前的工作
整段原文如下:
It was the best of times, it was the worst of times; it ws the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of Light, it was the season of Darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going directly to Heaven, we were all going the other way. -Charles Dickens

1 意見:

  1. 『Sometimes despite the risk. The only thing to do is seize the moment.』 –Gossip Girl 3-13

    有時候儘管有風險, 唯一能做的就是抓住機會.

    完全是我現在最想說的一句話!!!

    回覆刪除